Pages

About Me

Madagascar
Small Enterprise Development Volunteer - Peace Corps Madagascar

Thursday, April 5, 2012

One month in Madagascar


It is going to be incredibly difficult to adequately capture my first month in Madagascar.  It’s hard to believe but since my first blog post I’ve already lived a month with a host family, which may not seem a long time, but given the intensity of the first month in country, they’ve begun to feel like my family and they’ve made a point to treat me as a son.  I’m experiencing an odd sort of cognitive dissonance when it comes to intervals of time here, which I can only assume is common for most other volunteers.  Even though the duration of each is the same, I feel as if I’ve lived in Madagascar forever, that the stay with my host family was over in the blink of an eye, and that I’ve known these other volunteers long enough to feel as if I have brothers and sisters here in country.  What’s more, I know that two years will be over vetivety (quickly), as my host mom always reminds me, even though the timing feels daunting when I think that I’ll be living here in Madagascar for just over half as long as I was a student at Olaf.  In short though, I couldn’t be happier with where I am, who I’m with and what I’m doing.  I feel at home here.  One thing that is been shocking has been how quickly the language has been coming.  I’m far from ‘mahay’ at Malagasy (a word that means good at or skilled, or any number of positive things that I’m still identifying.  A pretty good catch all word), yet I am astounded at how rapidly I’ve been picking it up.  After only one month I’m already sitting around in the kitchen with my host family and able to chat for hours on end.  Granted my host family is incredibly patient with my ‘special gasy,’ a term volunteer’s use for their particular brand of the language.  In addition, after roughly four hours a day of language class and three of technical or cross cultural training I come home and have a host mom who has made my language proficiency her singular occupation anytime I enter her sight line.  Exhausting at first, but incredibly rewarding.  I’ve pushed myself to spend as little time in my room as possible and as much as I can with the family when I’m not sitting through the Peace Corps classes.  As a result I’m able to carry a conversation, albeit in broken, broken, broken Malagasy, and with the aid of a dictionary, but Malagasy nonetheless. 

Because I haven’t had access to internet in the past month I’m forced to distill the entire experience into a single blog post rather than present each individual experience with its due reflection.  However I’ll mention a few of the most striking moments that will hopefully do justice to my first month as a volunteer in training and provide some semblance of a portrait:

1.      The Host Stay: To sum up the host stay experience I’ll first say that I live with an incredible family in Mantasoa, the village/town where the Peace Corps training center is located.  My father Marcellin is a fisherman and does some small scale ag farming while raising both chickens and pigs. My host mom, Laurette, when she isn’t occupied by teaching me all things Malagasy, takes care of the house, helps with the family farming and spends time with Bebe, the grandmother who also lives with us.  My two siblings, brother Dinasoa, and sister Mirah, are eighteen and fifteen respectively.  Both have been great to get to know and I can unequivocally say that I couldn’t be happier with my host family. We have electricity, though it amounts to a few incandescent bulbs strung from the ceiling and it shorts out sporadically. We fetch water from a well that’s roughly 150 yards from the house, and use a pit latrine, which is a small shack down the hill from the house, roughly chest high on this average sized American male. I’ll spare the details.  I shower in an enclosure made of tarp strung over a frame of sturdy sticks using a bucket and smaller liter sized scope called a ‘zinga.’  We also cook outside of the house in a corrugated tin hovel over an open wood fire, which creates and traps smoke in a uniquely treacherous fashion.  I would be hard pressed to design a method for cooking that would result in a greater degree of smoke inhalation.  So I’ve been learning to cook while at the same time degrading my lung quality such that they’re now likely akin to those of Tom Waits.  I’m more worried about my family though as they cook this way every day. Oh and I had fleas too.  First time in my life, and hopefully last.  So that was an experience.  Most of the other trainees had a period of flea infestation so I wasn’t alone.  There’s so much more I could say but I’ll end by expressing how lucky I have been to have had the chance to live with this family and learn about Malagasy culture from them. I know I’ll be seeing them often for the next two years and I’ll be in touch with my Malagasy family for the rest of my life.

2.      Fomba Malagasy: This is a tragic circumstance that serendipitously coincided with my host stay at a time when my language skills and confidence were just high enough to permit a glimpse into fomba Malagasy (Malagasy ‘way’ or ‘customs’).  Roughly one week ago a neighbor passed away.  He was only 30 years old. He passed at roughly 5 am on a Thursday and the Malagasy funeral ceremonies subsequently commenced that evening.  So on Thursday evening when I returned from class my family informed me of the news, and I asked if it would be acceptable and polite for me to accompany my host family as they participated in all the community events. They said it would be, so that Friday morning I had my first tangible experience with fomba Malagasy.  First though, I should mention that the night of a death, at least one representative from as many families as can make it from the community gather at the house of the deceased person’s family to sing songs and drink…. a lot it seems.  It begins around 7 pm and continues until roughly 3 am.  It seemed odd to me how jovial the atmosphere sounded, (I was privy to most of the concert as a result of my room’s proximity to the neighbors and my thin walls) yet in a sense I understand and appreciate the need for camaraderie that this custom must provide. Regardless, the next morning at roughly 7 am, it is customary for families within the community to put together a small gift, often money in an envelope, and to present it to the family in their house, where the close relatives sit around in a room with the dead body laid out on a table.  We entered the room, my host mom, gave a short speech, we presented our gift and I expressed my condolences while shaking the hands of each family member.  That night there was a community-wide reprisal of the previous evening’s merriment, including more songs and drinking, this time extending from 7 pm until 4 am, which I was not able to attend, as it would likely have been culturally inappropriate at this point.  I was however awake for most of it despite my best efforts.  The following afternoon my host family and I gathered together with much of the community for the actual funeral proceedings.  There were roughly two hundred Malagasy in attendance and I was struck by the apparent similarities between the Malagasy ceremony and the American funerals I’ve attended.  In retrospect I suppose I shouldn’t have been so surprised, as roughly 50% of the country self-identifies as Christian and I’ve thus far only seen Christian funerals in the States.  There was considerably more singing however with intermittent bible verse readings interspersed, and a moment when each individual in the community approached the body one at a time and sprinkled the body with water using the stem of a rose.  I can honestly say that it was the only nerve-racking moment of the experience.  I felt entirely out of place as the lone white male, towering a good 6-8 inches over the next tallest Malagasy man while showering the dead body of a man I’d never met with rose pedal drippings in front of the Mantasoa community.  To wrap up the funeral proceedings the entire procession follows the body, wrapped in cloth and carried on a stretcher of lashed together tree branches, to the family tomb, where the body is laid to rest while a speech is given by the president of the municipality.  As I mentioned earlier I had expected greater differences between a Malagasy funeral and those I had experienced in America.  I’d mostly developed this preconception because I’ve been informed that despite the advent of Christianity, I believe as a result of French colonization, animism and traditional belief structures are still deeply rooted here in Madagascar, particularly surrounding death.  One such custom that has persisted despite the proliferation of Christianity is the ‘turning of the bones,’ but I can discuss that at a later date.  I’m glad I participated even though it felt as if the spot light was shining extra bright on the vazaha (foreigner) at points. I like to think that it was the polite thing to do and an appropriate gesture.  I’ve certainly learned thus far, and this is a good lesson for once I arrive at my site, that as far cultural immersion goes, it often feels as if you’re blindly walking a very fine line between appropriate and inappropriate.  As I understand it so far there aren’t specific ceremonies I would be barred from participating in as a foreigner as long as I make it known that I consider myself, and would like to be considered, as part of the community. However, Peace Corps can only teach us so much during our pre-service training so I’ve been thinking that if an opportunity presents itself to participate in a community ceremony/event I’ll jump at it and hope I’m not intruding. 
 
3.      Mpivarotra any Manjakandriana: I don’t have space or time to compose an entry that would do justice to my experience as a vendor in Manjakandriana.  I’ll quick sum up the experience and say that in groups of four, CED (community economic development) volunteers rented stand space and were vendors for a morning in a large town market, roughly 1.5 hours by taxi-brousse from Mantasoa.  We decided to sell Fondue and I have an incredible story about our failed marketing campaign.  If you want the details you’ll have to send me an email at ericjrahman@gmail.com and ask about it. In short, a high school Malagasy friend of ours helped translate our marketing slogan for the business, yet, unbeknownst to us, what seemed banal and cheeky in English ended up being very dirty in Malagasy, which our Malagasy interpreter inexplicably failed to mention.  It’s a good story so email me if you want the details.

4.      Arivonimamo:   I’ll write more on this later but I should quick mention that I have been assigned a site for the next two years.  I’ll be living in Arivonimamo.  More details to come. 

Thanks for reading, Veloma!